Por Gerry McGovern
Traduzido por José Pirauá
No início, o gerencimento de websites estava focado no volume. Hoje, um crescente número de impressões de página (ou page views) pode significar que o site está tendo fracasso invés de sucesso. Ainda escuto gerentes e jornalistas citando HITS quando eles querem dizer algo impressionante sobre a Internet. (HITS significa [...]
Archive for the 'tradução' Category
Métricas para Internet: não seja escravo do próximo HIT
Novembro 5, 2007
Entrevista com Donald Norman sobre Modelos Mentais
Setembro 13, 2007
Entrevistador: Avi Parush
Transcrição: Judy Brown
Veiculação: Human Oriented Technology Lab – Carleton University
Data: 25 de fevereiro de 2004
Tradução: José Pirauá (10.09.2007)
O objetivo de Don Norman é ajudar as empresas a fazer produtos que sejam estimulantes não só à emoção como também à razão. Norma é co-fundador do Nielsen Norman Group, uma firma de consultoria executiva que [...]
Como fazer a defesa de um projeto
Setembro 5, 2007
Por David Sleight
Traduzido por José Pirauá
Um dos maiores desafios que qualquer designer enfrenta é articular sua intuição. Explicar com clareza o como e o porquê do projeto – associando palavras a coisas que você acha óbvias – pode ser complicado. Agora tente fazer isso sob pressão, cara a cara com o seu patrão ou cliente [...]